大居士 的个人资料優曇華 の 空城結想照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
2009/10/30 《牛》读不怕“唬”(一)〖题解〗 《牛》者,《牛津英语大词典》(The Oxford English Dictionary)之谓。是书也,现代英语(Modern English)小学之峰极,全二十卷。余向日购盗版十二卷(副本二卷)于西江湾路某唱片店,耗仅百金。去春撰博士学位论文,以其为题,管窥蠡测,略有收获。近得CD-ROM新四版(亦盗版,愧哉愧哉),暇时泛览,偶有所思,辄付诸札记。戏题之曰《〈牛〉读不怕“唬”》,盖治英语者,若勤习是书,则坊间狐禅野道之流不能加害也。
In phr. Adamless Eden: designating a situation or way of life from which men are absent or excluded and which is regarded, often iron., as a variety of paradise. 第一则例证如下: 1883 Sat. Rev. 23 June 795/2 It is not every young lady even in China, who desires to live in an Adamless Eden. 因思义山诗句:“神女生涯原是梦,小姑居处本无郎(岂非Adamless乎?!)。”忍俊不禁。 查Eveless,不得。询诸“谷歌”,则an Eveless Eden例俯仰皆是。总纂诸官不亦MCPs(M条下有例:1971 Publishers' Weekly 1 Nov. 22 *MCPs, you should know by now, are Male Chauvinist Pigs, an epithet that has grown so common it is now abbreviated.)乎? 查manless(取其b.1.b Of a woman: lacking the company of men, spec. having no husband or suitor.之义),则“外无旷夫,内有怨女”之意显矣: 1962 K. Orvis Damned & Destroyed xxv. 189 Fear of living out her life as a manless woman(庶几“剩女”乎?). 1924 Public Opinion 7 Nov. 460/2 We find girls robbed of wholesome excitements‥by the loneliness and manlessness of their lives.
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://udumbara.spaces.live.com/blog/cns!28ABB85044A9DB44!7826.trak 引用此项的网络日志
|
|
|